N-ar trebui ca in timp, rezultatele in engleza sa dispara din SERPs sau sa aiba pozitii mult mai proaste daca:
1. au un CTR foarte mic (comparativ cu cele in romana)
2. au un bounce rate foarte mare
?

Ambele elemente se spune ca ar fi un factor pentru rankings.

Un element pe care poate l-ati omis sau pe care poate il minimalizati (si pe care recunosc ca nici eu nu l-am luat in considerare, caci nu-l folosesc, citind direct in engleza) este functia de... traducere! Desi proasta in general (sa subliniez: proasta ), ea poate fi considerata suficient de utila pentru necunoscatorul roman de limba engleza. (totusi, eforturile Google in acest sens sunt laudabile, nu am zis ca traducerea constituie un proces simplu, doar ca mai e mult de lucrat la optimizarea sa)

Iata si niste mostre:
La prima vedere, Logitech M325 arata ca doar o versiune mai mică a M310 al companiei. Ambele sunt soareci, pur și simplu proiectat cu un design atractiv din Colecția Graffiti Global. Ambele sunt șoareci fără fir care utilizează receptoare nano USB . Și ambele au o vânzare cu amănuntul sugerat de 29.99 dolari.
Acest mouse greutate de lumină se potrivește foarte bine în palma mea și are mânere perfecte pentru orice suprafață.
Îmi place modul în care se pot stoca receptorul USB minuscul din interiorul mouse-ul în sine atunci când călătoresc.
(primul exemplu de pe about.com, urmatoarele doua de pe amazon.com)


PS Stiu ca suntem in forumul dedicat Google, dar si Bing le amesteca: Mouse Wireless LOGITECH M325 - Bing