raspunzi si la mesajul meu precedent?
ma intereseaza in special punctul 5 de acolo
Versiune printabilă
Lasa-l Gabriele ca experienta l-a pus sa dea 200 de euro pe un domeniu de 2 bani...
Salutare, nu vreau sa credeti ca iau aparearea initiatorului acestui topic cu care nu am nicio legatura de altfel dar, tin sa luati in considerare urmatoarele aspecte cand judecati valoarea domeniului respectiv ( in lb engleza)
- domeniile in engleza incep sa fie din ce in ce mai cautate, multe din ele avand valoare mai mare decat cel in romana
- price suna mult mai bine decat pret/preturi ( ca domeniu ma refer, nu in exprimarea uzuala)
- market este mult mai apreciat decat "piata"
-fungift suna mai bine decat cadouhaios
-love vs. dragoste
-site-ul presedintelui traian basescu se numeste presidency.ro nu presedentie
-ads vs. reclame
-buy vs. cumpara
-shop vs. magazin ( care suna mai mult a alimentara )
-achizitioneaza vs purchase
-city vs oras
-supermarket vs. ?
-shopping vs. cumparaturi
-search vs cautare
Nu toate exemplele de mai sus au relevanta maxima , le-am scris pe primele care mi-au venit in cap, ca sa succintez ideea am sa spun ca domeniul daca nu este valoros pt. voi nu inseamna ca nu are valoare, iar numarul mare de site-uri dezvoltate pe domenii in limba engleza au dovedit si dovedesc directia in care se merge in problema " domeniu in romana sau engleza" .
Domeniul lui, in opinia mea face mai mult de valoarea cu care spune ca l-a cumparat,mai ales daca am tine cont de faptul ca acum si in viitor clientii nu vor mai fi numai romani ci vor putea cumpara si cei din afara .
Un domeniu in limba romana este prin destinatie si exclusiv adresat romanilor pe cand unul in limba engleza nu este ingradit din acest punct de vedere.
Felicitari pt. domeniu, succes la vanzare , o seara placuta la toata lumea
@murphy
am 2 remarci:
1: "Căutarea cea mai frecventă (7 zile): price.ro"
price.ro e un brand in sine si traficul nu e relevant, dar se vede aportul google in traficul asta prin cautarea cea mai frecventa (putea sa fie si la "qsdadfada.ro" si tot traficul asta il facea in conditii similare);
daca oamenii cautau "price" si ajungeau acolo era o chestie, la fel si cu license.ro
2. shop e un cuvant romanesc: DEX online - Cautare: shop (la fel si price constat, dar nu in sensul de pret), market este si el romanesc, etc
exemplele date nu sunt chiar relevante, mai ales ca as fi gata sa pariez ca foarte multi useri romani nici nu "spell" corect license
Bun, nu stau sa intru in polemici pe acest subiect ,dupa cum am spus, nu toate exemplele date de mine au relevanta maxima in subiectul de fata.
Ce am vrut sa spun si nu cred ca mai trebuie sa repet este ca domeniile in limba engleza incep sa fie din ce in ce mai apreciate, daca eu am dreptate sau nu asta vom vedea
o zi buna la toata lumea
later edite: shop si market nu cred ca sunt cuvinte "ROMANESTI" poate ai vrut sa spui ca sunt neologisme( cuvinte imprumutate) ceea ce iarasi sustine ce spuneam eu mai sus in legatura cu directia in care se merge
i rest my case
acesta este un topic de vanzare asa ca eu cu scuzele de rigoare fata de @seerkan ma retrag urandu-i bafta la vanzare