12th August 2016, 12:14
#6
1 out of 1 members found this post helpful.
M-am documentat temeinic si pot sa adaug cateva concluzii care eventual ar putea ajuta pe altii aflati intr-o situatie asemanatoare.
Conform Google, inclusiv linkurile trebuie sa ofere utilisatorilor o idee despre continutul paginii, implicit despre limba in care este redacatata acea pagina (in cazul unui site cu multiple versiuni lingvistice)
"Carefully consider your choice of URL
Google uses the content of the page to determine its language, but the URL itself provides human users with useful clues about the page’s content. For example, the following .ca URLs use fr as a subdirectory to clearly indicate French content: http :// example .ca/fr/vélo-de-montagne.html and http:// fr.example .ca/vélo-de-montagne.html. " Sursa aici
Cand instalam o versiune in alta limba intr-un dosar, este indicat sa folosim forma urmatoare exemple.com/ro/ sau exemple.com/en/ in loc de exemple.com/romaniankeyword/ sau exemple.com/englishkeyword/, desi la prima vedere avem impresia ca versiunea recomanadata de Google sub forma .com/ro/ , .com/en/, nu ar prezenta un avantaj din punct de vedere SEO. Sa nu uitam ca noi trebuie sa construim site-uri pentru oameni, nicidecum pentru motoarele de cautare. Adaugare indicelui lingvistic /ro/ , /fr/, nu influienteaza pozitionarea in SERPS asa cum spune Matt Cuts aici ci din contra, poate ajuta ulilizatorul sa inteleaga structura (si limba) site-ului vizitat.
In consecinta voi opta pentru forma /ro/, /fr/ pentru URL-urile fiecarei versiuni limgvistice instalate, in loc de cuvinte cheie.
PS: Presimt dupa acest raspuns util, reputatia mea pe seopedia va face un salt de la cifra 0 la cifra 1 ca ma tot intreb retoric: ori sunt ghinionist ori sunt prost ?
Ultima modificare făcută de matrimo; 12th August 2016 la 12:20.